Tysk oversættelse topper bestsellerliste

Mandag den 1. juli 2019 røg den tyske oversættelse af Britt Nørbaks guidebog om Vestkysten øverst på bestsellerlisten hos forlaget Frydenlund. Den tyske oversættelse har den mundrette titel: ‘111 Orte in Westjütland die man gesehen haben muss.’

Der har været mange forudbestillinger på bogen, og det har resulteret i den fornemme førsteplads. Tak til boghandlerne og ikke mindst de små, mellemstore og store ‘steder’ (hvoraf flere medvirker i bogen), der forhandler bogen på både dansk og tysk.

Bogen kan købes hos forlaget Frydenlund på tysk her og på dansk her.

Foto: Britt Nørbak

MISSIONEN

‘Nørbak skriver med næsen i sporet og styrer myndigt et stramt tilrettelagt plot’
– JYLLANDS-POSTEN ****

‘En glimrende, veloplagt og vellykket toer’
– NORDJYSKE ****

‘Den mest fantastiske fangeflugtsbeskrivelse’
– DRUSTRUPS BOGBLOG – 9/10

‘En af de krimier, der bare indeholder hele pakken’
– CATS, BOOKS AND COFFEE *****

‘En bog der aldrig står i stampe’
-FRU THULSTRUP *****

‘En meget spændende krimi’
-FINDALS KRIMISIDE ****

‘Britt viser endnu en gang,
at hun kan skrive fængende krimi’
– MULLES BOGBLOG ******

‘Som i den første bog (…) er det især livet i fængslet der fascinerer’
– BOGVÆGTEN

INSTINKT

Nørbak … fortæller med kant og skarphed’
– JYLLANDS-POSTEN ****

‘Velkonstrueret, velskrevet og skiller sig markant ud fra mængden’
– NORDJYSKE ****

‘En virkelig veldrejet pageturner af en spændingsroman’
– KRIMIORMEN *****

Britt Nørbak formår gennem hele bogen at holde læseren hen
– BOGRUMMET ****

‘Virkelig spændende’
– FINDALS KRIMISIDE ****

‘Man er godt underholdt’
-FRU THULSTRUP ****

‘En fantastisk krimi’
– DIN BOGANMELDER

‘Tempoet er højt og spændingen intens’
– HANNES LÆSEGODTER ****

‘Du flyver igennem den, og pludselig er du på sidste side’
– KRIMIHJERTE ****½